Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
12.04.2018 09:08 - КОРТЕЖ - ЛЕОПОЛДО МАРЕЧАЛ
Автор: donkatoneva Категория: Поезия   
Прочетен: 4783 Коментари: 4 Гласове:
17


Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg Постингът е бил сред най-популярни в Blog.bg
КОРТЕЖ

ОБЛЕЧЕНА,  НАГИЗДЕНА  КАТО  ЗА  СВАТБА,
УМРЯЛАТА  ВЪРВИ:  СЪС  ПЛАЧ
Я  ВОДЯТ  ДВЕ  ДЕЧИЦА.
ТОВА  Е  СЪЩАТА  КОЛА,  С  КОЯТО  ВОЗЯТ  КЛАСОВЕТЕ,
УЗРЕЛИ  ПРЕЗ  ДЕКЕМВРИ.

ПРОСТРЯНО  НА  СИЯЕЩИ  ПОКРИВКИ,  ТЯЛОТО  СЕ  ДВИЖИ,
ВЪЗПЯВАТ  КОЛЕЛА  И  ОСИ
СТАРИННОТО  СИ  РАБОЛЮБИЕ.
В  ШИРОКАТА  ЛИВАДА  КАТО  ЗЛАТНО  КОПИЕ  ЗАБИТА,
ГОРЕЩА  ПЛАДНЯ  СВЯТКА.

(НА  КОН  КАТО  ТЪМАТА  ЧЕРЕН  БРАТ  МИ  ЯЗДИ,
АЗ  -  НА  КОБИЛА  БЯЛА,
НЕПОДКОВАНА  ОЩЕ.)

УМРЯЛАТА  ВЪРВИ  В  КОЛАТА  НА  УЗРЕЛИТЕ  ПШЕНИЦИ,
КЪМ  СЛЪНЦЕТО  ЛИКЪТ  Й  Е  ОБЪРНАТ
И  ИМА  БЛЯСЪКЪТ  НА  НИКЕЛ.
ВЪВ  УСТНИТЕ  Й  НА  МЪЛЧАНИЕТО  ФОРМАТА  ПРОЗИРА,
НА  КЛЮЧ  ЖЕЛЕЗЕН  ФОРМА.

ЗАТВОРИЛА  СИ  Е  ОЧИТЕ  ЗА  ПОКОЯ  ВИДИМ
НА  ПЛАДНЯТА  И  ЗА  СВИРНЯТА
НА  НЕЙНИТЕ  ПЕВЦИ  БЕЗБРОЙНИ;
И  ЗДРАВО  ХВАЩАТ  СЕ  РЪЦЕТЕ  И  ЗА  КРЪСТА  С  ЖЕСТА
НА  КОРАБОКРУШЕНИЕ  НЕЗРИМО.

И  ДОКАТО  ВЪРВИ  КОРТЕЖЪТ  СРЕД  ЦВЕТЯ  УХАННИ
И  КОРАБНИ  ПЛАТНА,  КОИТО
НА  ВЯРАТА  С  ЕЗИКА  СЪСКАТ,
ГЛАВАТА  ОТ  ДВИЖЕНИЕТО  НА  КОЛАТА
СЕ  КЛАТИ,  СЯКАШ  КАЗВА:  НЕ!

ДЕЧИЦА  ДВЕ  Я  ВОДЯТ:  НА  ЧЕЛАТА  ИМ  СТЪМЕНИ
ЗАГАДКАТА  РАЗСЪМВА.
ЗАЩО  УМРЯЛАТА  ВЪРВИ  С  ВЕНЧАЛНАТА  СИ  РОКЛЯ?
ЗАЩО  ВЪВ  СЪЩАТА  КОЛА,
С  КОЯТО  ВОЗЯТ  КЛАСОВЕТЕ?

(НА  КОН  КАТО  ТЪМАТА  ЧЕРЕН  БРАТ  МИ  ЯЗДИ.
АЗ  -  НА  КОБИЛА  БЯЛА,
НЕПОДКОВАНА  ОЩЕ.)

image

Автор:  Леополдо  Маречал
Превод:  Ал.  Муратов,  Ат.  Далчев



Гласувай:
17


Вълнообразно


1. kvg55 - donkatoneva,
12.04.2018 09:56
Преводът ми се вида тромав, но все пак произведението навява тъга и размисъл.
цитирай
2. gessos - Мистично! Благодаря за запоз...
12.04.2018 12:13
Мистично!
Благодаря за запознанството с този аржентински поет и писател авангардист.
Поздрав и успехи!
цитирай
3. donkatoneva - Kvg,
13.04.2018 08:50
kvg55 написа:
Преводът ми се вида тромав, но все пак произведението навява тъга и размисъл.


Преводът обикновено не успява да бъде на нивото на оригинала.
Поздрави.
цитирай
4. donkatoneva - gessos,
13.04.2018 08:52
gessos написа:
Мистично!
Благодаря за запознанството с този аржентински поет и писател авангардист.
Поздрав и успехи!


Благодаря!
Хубав ден!
цитирай
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: donkatoneva
Категория: Лични дневници
Прочетен: 2292904
Постинги: 354
Коментари: 219
Гласове: 65217
Календар
«  Март, 2024  
ПВСЧПСН
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031